Hola, ¡buenas tardes!
Encantada de estar otro miércoles más con ustedes.
El dicho que tengo para hoy es el siguiente:
Arrieros somos y en el camino andamos
Esta frase puede tener dos significados y por lo tanto ser usada de manera diferente, de acuerdo a la siguiente clasificación:
a) El primer uso tiene un matiz positivo y se emplea generalmente después de que le hemos hecho un favor a alguien. Al decirlo, damos a entender que nuestra acción no tiene importancia ya que el día de mañana podríamos nosotros necesitar de ellos y esperamos que se nos regrese el favor.
b) La otra acepción es un poco negativa y se usa cuando queremos dar a entender que podríamos tomar venganza por algo que se nos ha hecho o bien que la vida se encargará de cobrar esa deslealtad, mal trato o bajeza que hemos recibido.
Espero les haya gustado y nos vemos en la próxima entrada.
Arrieros somos y en el camino andamos, original de www.desdemexicoparaelmundo.com
℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘℘
Hello!
I’m glad to be here with you, another Wednesday.
The saying for today, literally, is:
We are mule drivers and travel the road
This phrase has two meanings and can be used according to either of them:
a) When it has a positive nuance it can be translated as “one good turn, deserves another” or “what goes around comes around”. We use this saying after doing a favor to someone, to minimize the importance of our action, because we know that in the future we could need their help.
b) The other use is kind of negative and we say it to mean that we might take revenge in the near future or maybe God or Life will do it for us. It can be translated as “sooner or later it will happen to you, too”.
Hope you like it. See you next time.
Arrieros somos y en el camino andamos, original from www.desdemexicoparaelmundo.com